INTERNATIONAL COOPERATION IN TOURISM
Article 83.- Policies of international cooperation in tourism
The State shall promote international cooperation in tourism with other countries and international organizations on the basis of equality and mutual benefit, in conformity with the laws of each party and international laws and customs so as to develop tourism, attach the Vietnamese tourist market to regional and international tourist markets, and contribute to enhancing the cooperative relationship, friendship and understanding between nations. Article 84.-Relations with national tourism agencies of other countries and regional and international tourism organizations
- The central-level State administrative agency in charge of tourism shall base itself on their functions and within the scope of decentralization exercise the rights and responsibilities of representing Vietnam in bilateral and multilateral cooperation in tourism with national tourism agencies of other countries, and with regional and international tourism organizations.
- The establishment of representative offices in Vietnam of foreign national tourism agencies and regional and international tourism organizations shall be decided by the Prime Minister.
TOURISM INSPECTORATE, SETTLEMENT OF TOURIST CLAIMS AND PETITIONS
Article 85.- Tourism inspectorate
- The tourism inspectorate shall perform the functions of specialized inspection in tourism.
- The organization and operation of the specialized tourism inspectorate shall comply with the provisions of law.
Article 86.- Settlement of tourist claims and petitions
- Tourist claims and petitions must be received and promptly settled in accordance with the provisions of law so as to protect the legitimate rights and interests of tourists.
- In tourist cities and tourist resorts visited by large numbers of tourists, the provincial- level state agencies in charge of tourism shall organize the receipt of tourist claims and petitions.
- Tourist claims and petitions shall be sent to organizations and individuals doing tourism business or the agencies responsible for receiving tourist claims and petitions specified Clause 2 of this Article for settlement or for reference to relevant competent state agencies for settlement. In cases where organizations or individuals doing tourism business or the agencies responsible for receiving tourist claims and petitions specified Clause 2 of this Article fail to settle tourist claims or petitions or the tourists do not agree with their settlement decisions, the tourists may lodge complaints or initiate lawsuits in accordance with the provisions of law.
IMPLEMENTATION PROVISION Article 87.- Implementation provisions
- This Law takes effect as of January 1, 2006.
- The Tourism Ordinance of February 8, 1999, shall cease to be effective as of the date on which this Law takes effect.
National tourist zones and tourist cities which have been recognized; tourist accommodation establishments which have been classified; organizations and individuals doing tourism business which have been granted international travel business licenses; and tourist guides who have been granted tourist guide’s cards before this Law takes effect and not in contravention of the provisions of this Law shall continue to be valid; in cases of non-compliance with the provisions of this Law, adjustment must be made to ensure compliance.